|
Мария Хализева «Вечерний клуб», 27.06.2002 Любовь и смерть в ВизантииИзысканный жираф добрел до КонстантинополяРежиссер Иван Поповски, македонец по происхождению, тяготеет к поэтическому театру давно, со студенческих лет. Ученик Петра Фоменко по ГИТИСу, завороженный мелодикой стихов Серебряного века, освоивший русский язык — возможно, исключительно ради поэзии — хранит верность «первой любви» и сегодня. Цветаева, Блок, Есенин уже выводились Поповски на театральные подмостки в минувшем десятилетии. Вполне закономерно наступил черед Гумилева. Николай Степанович Гумилев питал интерес к Византии многие годы, еще со времен ученичества. «?Через Византию мы, русские, наследуем красоту Эллады», — уверял он в «Письмах о русской поэзии». Персонажи и события трагедии «Отравленная туника», сочиненной в 1918 году, прописаны автором в византийском VI веке нашей эры. Коварство и любовь, интриги и простодушие, предательство и жертвенность находят место в имеющих уши покоях Константинопольского дворца, у самого подножия трона императора Юстиниана. Его тринадцатилетняя ребячливая дочь Зоя (Мадлен Джабраилова), просватанная за трапезондского царя, в одночасье оказывается покоренной пылкими речами и жаркими объятиями арабского поэта и воина Имра (Кирилл Пирогов). Последующие сутки — Гумилев соблюдает классицистские единства времени, места и действия — приносят смерть обоим очарованным Зоей мужчинам и принудительное затворничество ей самой. Красота как таковая явилась основополагающей целью спектакля Поповски. Постоянной игрой света, причудливо меняющим цвет задником, расположением актерских тел в пространстве, изысканностью статуарных поз, плавной скупостью движений, лаконичностью жестов, вычурными переходами между сценами, обманчивым минимализмом изобретательных декораций можно только любоваться. До мельчайших градусов выверены углы поворота голов и наклона фигур исполнителей. Если же добавить ко всему перечисленному небывалой красоты костюмы сербской художницы Ангелины Атлагич (колышащиеся каркасы кринолинов, убранные драгоценностями, поверх свободных одежд из струящихся тканей), то в изощренной зрелищности постановки никто не усомнится. На фоне завораживающих визуальных решений поэтическое слово оказывается наименьшей ценностью спектакля; звучащий со сцены гумилевский стих (манера чтения была найдена «фоменками» еще на репетициях цветаевского «Приключения», использовалась в блоковском «Балаганчике» и вот теперь перекочевала в «Тунику») со всей очевидностью обнаруживает свою несостоятельность. Надо сказать, что при прочтении пьесы это не так бросается в глаза, как режет ухо при декламации со сцены. Магия поэтической приподнятости над обыденностью тем не менее разлита в спектакле в избытке. Она — в изменчивых переливах интонаций Галины Тюниной (лживая императрица Феодора), в невозмутимой сдержанности Томаса Моцкуса (всеведущий Евнух), в шелесте гальки, напоминающем шум морского прибоя, во всплесках воды, стекающей с мокрых одежд. За исключением одной-двух недодуманных или недоделанных сцен (объяснение скрытых от зрителя Феодоры и Юстиниана, когда видны лишь их однообразные кисти рук; ночь любви Имра и Зои в окружении выпадающих из стиля спектакля бутафорских представителей поэзии Гумилева: попугая, жирафа, леопарда, обойден вниманием разве что носорог) визуальный ряд постановки близок к совершенству. Опасаюсь, однако, что только утонченный эстет имеет шанс не притомиться за два часа этого медлительного действа.
Другие статьи- Ирина БАЧУРИНА: «Театральная штучка», Светлана Потёмкина, «Экран и Сцена», 29.08.2014
- Зачет по высшей математике, Мария Сперанская, «МК-Бульвар», 29.07.2002
- Поэзия Гумилева вдохновила «фоменковцев», Ирина Леонтьева, «Труд», 23.07.2002
- Восточные грезы любви, Павел Руднев, «Ваш Досуг», 8.07.2002
- Десять лет спустя, Алексей Филиппов, «Известия», 8.07.2002
- «Отравленная туника» Н. Гумилева, Елена Ковальская, «Афиша», 8.07.2002
- Отравленная туника, Дина Годер, «Еженедельный Журнал», 4.07.2002
- Византийские сны, Нина Агишева, «Московские новости», 2.07.2002
- Гость из прошлого, «Итоги», 2.07.2002
- Осторожно, отравлено!, Екатерина Васенина, «Новая газета», 1.07.2002
- Ожившая «Отравленная туника», Марина Мурзина, «Аргументы и факты, № 29», 07.2002
- Гипноз пространства, Олег Недоловский, «Современная драматургия, № 4», 07.2002
- Женщины обольщают и не всегда остаются в живых, Галина Облезова, «Новое время, № 29», 07.2002
- Любовь и смерть в Византии, Мария Хализева, «Вечерний клуб», 27.06.2002
- Перекресток Гекубы, Ирина Алпатова, «Культура», 27.06.2002
- Любовь в Византии, Елена Ямпольская, «Новые Известия», 26.06.2002
- Отравленная туника, Алена Карась, «Российская газета», 25.06.2002
- Балканский синдром, Елена Ковальская, «Афиша», 24.06.2002
- Возвращение блудного режиссера, Виктория Никифорова, «Эксперт», 24.06.2002
- От страстей свободны лишь рабы. И то - евнухи, Анастасия Томская, «Комсомольская правда», 21.06.2002
- Русская поэзия с македонским акцентом, Ольга Фукс, «Вечерняя Москва», 21.06.2002
- Для красоты, Григорий Заславский, «Независимая газета», 20.06.2002
- На яды, Олег Зинцов, «Ведомости», 20.06.2002
- Театр восковых фигур, Марина Шимадина, «Коммерсант», 19.06.2002
- Люди, тигры и жирафы, Ирина Корнеева, «Время МН», 19.06.2002
- Македонец отправился в Византию, Артур Соломонов, «Газета», 19.06.2002
- Поэзия и правда, Марина Давыдова, «Время новостей», 19.06.2002
- Ключ к Серебряному веку, Майа Одина, «Газета.ру», 18.06.2002
|