In English
История
Петр Фоменко
Неспектакли
Спектакли
Архив
По ту сторону ветра

1000 и 1 ночь

Седьмой подвиг Геракла

Путь к сердцу

Махагония

Проклятый Север

Капитан Фракасс

Амфи­три­он

Испанцы в Дании

Тополя

Волемир

Современная идиллия

Олимпия

Гиганты горы

Моряки и шлюхи

Дар

Русский человек на rendez-vous

После занавеса

Улисс

Как жаль…

Носорог

Прости нас, Жан-Батист! (Журден-Журден)

Дом, где раз­би­ва­ют­ся серд­ца

Гедда Габлер

Три сестры

Белые ночи

Мотылек

Египетские ночи (2002)

Отравленная туника

Безумная из Шайо (2002)

Танцы на праздник урожая

Варвары

Чичиков. Мёртвые души, том второй

Месяц в деревне

Таня-Таня

Балаганчик

Как важно быть серьёзным

Шум и ярость

Волки и овцы (1992)

Приключение

Владимир III степени

Двенадцатая ночь

Ковчег


На нашей сцене
Актёры
Режиссура
Художники
Руководство
Руководство
У нас работают
Стажеры
Панорамы
Пресса
Видеотека
Вопросы
Титры
Форум
Заказ билетов
Репертуар на январь
Репертуар на ноябрь
Репертуар на декабрь
Схема проезда
Документы




Твиттер
Фейсбук
ВКонтакте
YouTube
Сообщество в ЖЖ




«Итоги», 9.02.2009

Двое из Дублина

В «Мастерской П. Фоменко» сыграли «Улисса»



Первым делом надо сказать, что это подвиг, совершенный режиссером Евгением Каменьковичем и актерами театра. Самый большой и самый загадочный роман ХХ века, «Улисс» Джеймса Джойса едва ли не во всем объеме представлен на сцене. Общеизвестно, что он труден для чтения, революционен по форме и языку, повлиял на всю последующую литературу и т. д. Словом, много ли тех, кто одолел его до конца? Я, увы, сломалась на 28-й странице, сдалась, позорно отступив перед пугающей глыбой. А Каменькович ее одолел. Мало того, и актеров за собой увлек. Рассказывают, они еще и «Одиссею» Гомера все вместе читали, потому как у Джойса прямые с ней ассоциации прослеживаются. Спросите, какое это имеет отношение к искусству театра? Отвечу — самое прямое. Артисты «Мастерской» произносят этот литературно-изощренный, зашифрованный, многословный, ассоциативный текст так, будто вся эта философская, филологическая игра им нипочем. Будто они сами ее придумали и теперь вот дразнят нас, думать и разгадывать вынуждают.

Что это подвиг, многие согласны. Вот только особо строгие критики вопрос задают: «Для чего его совершали? Для каких таких задач?» И это, конечно, вопрос вопросов. Нелегко ответить. Впрочем, надо помнить, что создателям спектакля было гораздо труднее. Они ведь год целый его репетировали, он еще доходить будет, развиваться, дыхание набирать. А все же одна задача, похоже, для Каменьковича главная, ясна вполне. Познакомить публику с романом века, дать ей понять, что ничего такого недоступного в нем нет, надо только расслабиться, втянуться в этот завораживающий поток слов, звуков и образов, из которых в конце концов непременно высветится смысл.

Мелкий рекламный агент Леопольд Блум и школьный учитель, поэт Стивен Дедал ушли ранним утром 16 июня 1904 года из дому и весь день бродили по Дублину, сойдясь наконец поздней ночью. Собственно, это их путешествие и есть содержание огромного романа. Дом, школа, пляж, чьи-то похороны, улицы, редакция газеты, национальная библиотека, споры о Шекспире, случайные встречи, бордель и, наконец, снова дом. Обыденная (абсурдная, примитивная, возвышенная etc.) жизнь частного человека, как в микроскоп рассматриваемая, — вот что явлено нам на сцене, и наблюдать ее интересно чрезвычайно. Прежде всего это красиво и изысканно сделано. Игра с тенями на заднике, остроумно использованные металлические конструкции с винтовыми лестницами (сценография Владимира Максимова). Мизансцены легки и стремительны. Стиль меняется, как и у Джойса, с издевательской скоростью. Утонченность переходит в откровенную грубость, а пародия устремляется к драме без всякого предупреждения. И, наконец, актеры. Тут все хороши — Юрий Буторин (Стивен Дедал), Анатолий Горячев (Леопольд Блум) и те, кто играет дублинцев: Андрей Казаков, Олег Любимов, Алексей Колубков, Владимир Топцов, Василий Фирсов, Роза Шмуклер. Ну и, конечно, Полина Кутепова (Молли Блум). Огромным, минут на тридцать монологом она берет на себя финал спектакля и играет его поразительно сильно, как большая актриса.

Однако мы помним, что роман Джойса был для своего времени революционен. Спектакль «Мастерской П. Фоменко», не стану спорить, никакой революции в театре не совершил, ничего нового не изобрел. Он просто хорош, и все. Стоило ли тогда Джойса ставить? Еще как стоило! Я, например, уже за сотую страницу в романе перевалила. Спасибо Каменьковичу.




Другие статьи



© 1996—2024 Московский театр
«Мастерская П. Фоменко»
fomenko@theatre.ru
Касса: (+7 499) 249-19-21 (с 12:00 до 21:00, без перерыва)
Справки о наличии билетов: (+7 499) 249-17-40 (с 12:00 до 20:00 по будням)
Факс: (+7 495) 645-33-13
Адрес театра: 121165 Москва, Кутузовский проспект, 30/32
Rambler's Top100