|
Ольга Романцова «gzt.ru», 23.06.2010 Театр Фоменко заговорил со зрителями языком киноВ «Алисе в Зазеркалье» театра «Мастерская Петра Фоменко» используют видеопроекции, делающие спектакль похожим на фильм в формате 3D. Хотя видео здесь не доминанта, а только фон, подчеркивающий игру актеров.
Считается, что театр- искусство, в техническом отношении абсолютно не продвинутое. Пока мастера кино или видеоарта стараются превзойти друг друга по части новых технологий, театральные люди работают по старинке, плетясь в хвосте технического прогресса.
Режиссер родом из Македонии Иван Поповски, поставивший «Алису в Зазеркалье» по одноименной книге Льюиса Кэрролла, бросил вызов этому расхожему мнению. Премьера его спектакля, состоявшаяся в минувшие выходные, доказала, что высокие технологии и театр отлично уживаются друг с другом.
Мастер превращений
Иван Поповски- из тех режиссеров, которым не интересно ставить спектакли с двумя актерами, весь вечер сидящими на двух стульях. Даже в своем первом студенческом спектакле «Приключение», который шел в коридоре режиссерского факультета ГИТИСа, режиссер преобразил знакомый до зубовного скрежета коридор в венецианское палаццо XVIII века. Отсутствие средств на постановку только подстегивало режиссерскую фантазию. С тех пор, любой спектакль Поповски- удовольствие не только для ума, но и для глаз. Исключения вроде «Записок сумасшедшего», поставленных в Македонии для двух актеров, которые весь спектакль сидели за столом, только подчеркивают главное режиссерское правило- создавать на сцене мир, непохожий на скучную бытовую реальность.
Взявшись за постановку «Алисы в Зазеркалье», режиссер решил, что главное- не разочаровать поклонников Кэрролла и придумать что-нибудь из ряда вон выходящее. «Мы сделали попытку найти на сцене соответствие безумной фантазии Кэрролла, тому ирреальному миру, который он создал в своих книгах. Нам хотелось передать то, что мы видим и чувствуем, читая Алису, и не обмануть ожидания тех, кто уже прочел книги Кэрролла»,- сказал Поповски GZT. RU.
Кувшинки плавают, слоны летят
Обычно над спектаклем работает один художник, в крайнем случае- два. Поповски пригласил целых шесть. Причем все они из разных театров, а кто-то, как Ольга Тумакова и Вадим Воля, вообще, не занимались театром. Тумакова иллюстрирует книги по заказам издательств, а Воля занимается занимается видепроекциями. Картинки на сцене помогали придумывать и актеры, участвующие в спектакле. Над «Алисой» работало столько народу, что ее программка больше похожа на титры какого-нибудь голливудского фильма. Поповски во второй раз в жизни соединил в спектакле видео с театральным действием. Еще пару лет назад режиссер действовал по принципу: мухи- отдельно, котлеты- отдельно. «Я был категорическим противником видео в театре. Но в спектакле Времена года _(в театре Елены Камбуровой- GZT. RU удалось придумать сцену, в которой видео оказалось не вместо, а вместе. И тогда я понял, что при необходимости можно найти соответствие между этими искусствами»,- говорит режиссер.
Из-за видеоэффектов иногда кажется, что смотришь не спектакль, а фильм. По небу летит стадо слонов, поверхность сцены превращается в озеро, на котором расцветают огромные кувшинки, в виртуальном лесу плывут и танцуют волшебные тени, пол и стены колышутся и меняют очертания. Зрители впечатляются и ахают, причем взрослые- вместе с детьми, на что и был расчет. Вообще, это редкость для спектаклей с модным сейчас определением «для семейного просмотра». Обычно взрослые на них скучают, чаще глядя не на сцену, а на реакцию сидящего рядом ребенка.
Фокусы и превращения
Видеопроекциями дело не ограничивается. Особую атмосферу спектакля создает равновесие между ними и сугубо театральными способами изображения чудес. Иногда сценический эффект создает простое переодевание. Белая королева, стоя спиной к залу, стягивает юбки, последняя- белая и пушистая- закрывает ее целиком, превращая в шарик, к нему приставляют кукольную овечью морду. Была королева, стала овца.
В ход идут и приемы уличного театра. Белый рыцарь тянет коня за хвост, и вытягивая его до размеров веревки-прыгалки для Алисы (Вера Строкова). Огромные как сказочные монстры Единорог и Лев скачут на изогнутых ходулях (по-английски их называют jumping stilts).Они прыгают по залу, и маленькие зрители тянут ручки, чтобы потрогать чудище. Шалтай-Болтай вылезает из огромного яйца, балансирующего на краю стены.
Придумки и трюки «Алисы» невозможно перечислить и описать. Куклы, маски, видео, костюмы художницы номер семь, сербки Ангелины Атлагич, которые можно выставлять в музее как арт-объекты. Если добавить к этому музыку живого оркестрика, песни и танцы, получается ни на что не похожий театральный продукт.
Компьютерная игра с человеческим лицом
«Алису» больше всего хочется сравнить с компьютерной игрой. Но театральная составляющая спектакля оказывается сильнее: действие происходит здесь и сейчас, а живые существа на сцене выглядят так же достоверно, как зрители. Заметно, что молодые актеры стажерской группы при «Мастерской», играющие «Алису», получают удовольствие от превращений, суеты и беготни.
Одним удается справляться со своими ролями, другим нужно еще как следует поработать над ними. Но спектакль будет расти. И то, что он сделан по непривычным для нынешнего российского (и особенно детского) театра законам, видно невооруженным глазом. Это первый случай, когда театр разговаривает со зрителями на родственном ему визуальном языке. Эпиграфом к «Алисе» могла бы стать фраза Ивана Поповски: «Мы делали спектакль для детей, которые играют на компьютере, умеют обращаться с современной техникой, но постарались сделать так, чтобы театр оказался для них другим измерением».
Адрес статьи: http://www.gzt.ru/topnews/culture/-teatr-fomenko-zagovoril-so-zritelyami-yazykom-kino-/311561.html
Другие статьи- «Чтоб жить и чувствовать, нужен путь
», Ирина Тарабрина, «Сноб», 18.06.2019
- «Победы на сцене важны, но победы над собой еще важнее», Валерия Гуменюк, «Театральная афиша», 06.2016
- «Для каждого спектакля придумываем специальные механизмы», Елена Губайдуллина, «Сцена № 3 (2015)», 07.2015
- Где эта девочка, где этот дом?, Петр Сейбиль, «http://vtbrussia.ru/», 12.03.2014
- Вера Строкова: ‘Хороший язычок или нет, скажите?’, « Журнал Film Sense», 05.2012
- Вера Строкова: «Мне в кино не так комфортно, как в театре», Светлана Бердичевская, «Городские кассы», 05.2011
- Чепуха, Ася Волошина, «Петербургский театральный журнал, № 1 (63)», 02.2011
- Сказка, просто сказка!, Александр Соколянский, «Страстной бульвар № 1 (131)», 09.2010
- Такая «Алиса» и Голливуду не снилась, Маргарита Виноградова, «Эхо планеты», 21.07.2010
- «Фоменки» завели Чеширского Кота, Елена Дьякова, «Новая газета», 2.07.2010
- Иван Поповски построил для Алисы Зазеркалье, Ольга Фукс, «Вечерняя Москва», 1.07.2010
- «Алиса» без лишних смыслов, Алла Шендерова, «infox.ru», 29.06.2010
- Театр Фоменко заговорил со зрителями языком кино, Ольга Романцова, «gzt.ru», 23.06.2010
- «Алиса в Зазеркалье»: энциклопедия абсурда, Марина Шимадина, «Ваш досуг», 23.06.2010
- Алиса в Стране спецэффектов, Марина Давыдова, «Известия», 23.06.2010
- Алиса в иллюзиях и проекциях, Майа Одина, «Газета.ru», 22.06.2010
- Фокусы и чудеса Зазеркалья, Ольга Егошина, «Новые Известия», 21.06.2010
- Безумное чаепитие на Кутузовском, Ада Шмерлинг, «Известия (Неделя)», 18.06.2010
- Иван Поповски: «Стремлюсь, чтобы волшебство было в каждом спектакле», Светлана Полякова, «TimeOut», 24.05.2010
- Энциклопедия абсурда, Елена Губайдуллина, «Энергия успеха № 2 (26)», 2010
|