In English
История
Петр Фоменко
Неспектакли
Спектакли
Архив
На нашей сцене
Актёры
Режиссура
Художники
Руководство
Руководство
У нас работают
Стажеры
Панорамы
Пресса
Новости
Пресса

Видеотека
Вопросы
Титры
Форум
Заказ билетов
Репертуар на январь
Репертуар на февраль
Репертуар на март
Репертуар на декабрь
Схема проезда
Документы




Твиттер
Фейсбук
ВКонтакте
YouTube
Сообщество в ЖЖ



Нина Шалимова
«Петербургский театральный журнал, № 3 (65)», 09.2011

Шестой вечер

Примерка новейшей театральности к классическому наследию — дело заманчивое, и редкий современный режиссер не отдал ему дань. Путь радикального пересмотра привычного сценического облика классиков можно считать проторенным. Начал торить эту дорогу еще Мейерхольд, продолжили его многочисленные подражатели, а сделали удобным театральным маршрутом наши современники. Этот маршрут и избрал Виктор Рыжаков, когда взялся за решительную модернизацию «Пяти вечеров». Он отказался от всяких проявлений рутинной театральности — добросовестного историзма, стилизованного ретро или условного бытоизображения. К старой пьесе режиссер подошел как к новой драме — не в том смысле, что насытил ее ненормативной лексикой или превратил в монологическое словоизвержение, а в том, что при работе над нею использовал современные постановочные принципы. В результате спектакль получился странным и вызвал разноречивые суждения. Для его объемной оценки важно все. И то, что Рыжаков справедливо считается «специалистом» по современной драме. И то, что он избрал для постановки «кастинговый» принцип распределения ролей, в результате чего володинские роли играют артисты разных театров. И, наконец, то, что «гарантией качества» спектакля выступило пространство Мастерской Петра Фоменко, облагороженное режиссурой мастера и искусством его актеров.
Изощренная модернизация коснулась прежде всего зримого облика спектакля. Нарочито упрощенный основной декорационный модуль (вертикальная перегородка на квадратном подиуме) оказался «обманкой», поскольку использовался разнообразно и фантазийно. Применение экрана для видеопроекций, компьютерной анимации, мультимедийных рисунков создавало своеобразное киберпространство. Мобильное, подвижное, эксцентричное, оно не претендовало на изображение комнаты в коммуналке или подсобки в продмаге. Его задача была проще и носила троякий смысл: во-первых, впечатлять зрителя фактурой ультрасовременных материалов; во-вторых, быть «станком» для игры актеров; в-третьих, служить средством максимальной динамизации действия. 
Стиль актерской игры в этом спектакле столь же мобилен и высокотехнологичен, как декорационное оформление. Поддерживаемые вращением подиума и трансформацией вертикальной перегородки, артисты вертятся, сгибаются, подпрыгивают, порхают, взлетают вверх по конструкции и почти левитируют. (Не случайно без упоминания о Шагале не обходится ни одна рецензия, впрочем, режиссер сам бросил эту подсказку рецензентам в одном из своих интервью.) В пластическом рисунке ролей — эксцентризм и асимметрия до мизансценической вычурности (хореография Олега Глушкова). В голосоведении — интонационные перепады от хрипа и визга до шепота и потери звука; речь почти без пауз, быстрая до скороговорки. Все изменения прихотливого и разнообразного аудиовизуального ряда временами не успеваешь уловить, но отдать должное изобрета?тельности режиссера и заразительности актеров ты просто вынужден.
Зрителям предложена история о любви, если не вечная, то вневременная. Но тут-то и кроется основное противоречие замысла, связанное с тем образом времени, который воссоздан в «Пяти вечерах». Александр Володин — драматург и не просоветский, и не антисоветский, а, скорее, «мимосоветский», но в его пьесе реалии советского времени, бытового обихода, психологии и поведения действующих лиц не только точны и отчетливо прописаны, но и прочно связаны с действенным развитием фабулы. Операция разрыва с ними сулила нешуточные проблемы. Во всяком случае, она никак не могла пройти безболезненно и в первую очередь отозвалась на содержательности исполнения. 
Такие «мелочи», как социальные характеристики образов, не заинтересовали создателей спектакля. Игра артистов четко фиксирует и даже подчеркивает все моменты зажатости, нелепости, исковерканности персонажей И столь же четко фиксированы в них мгновения пробуждения чувств, эмоциональной распахнутости и даже агрессивной чувственности. На этом парадоксальном несовпадении строится психофизическая партитура практически каждой роли. И этим же она исчерпывается. Неразрешенным остается вопрос: а что это они такие зажатые и чем же все-таки обусловлены их комплексы? Вопрос немаловажный, но, несмотря на превосходную игру актеров, остающийся без ответа. Думается, что все-таки дело в той самой пресловутой «советскости», она была оставлена без внимания — и спектакль оказался лишен всякой социально-психологической подоплеки. Зрители старшего поколения, хранящие в памяти опыт пережитого, почувствовали себя обобранными (и именно из этой части зала прозвучали самые резкие оценки спектакля), А молодежь восприняла увиденное живо, но неглубоко. Для них это оказалось только «интересно» — не более того.


Последние статьи о театре

Другие статьи: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78


© 1996—2024 Московский театр
«Мастерская П. Фоменко»
fomenko@theatre.ru
Касса: (+7 499) 249-19-21 (с 12:00 до 21:00, без перерыва)
Справки о наличии билетов: (+7 499) 249-17-40 (с 12:00 до 20:00 по будням)
Факс: (+7 495) 645-33-13
Адрес театра: 121165 Москва, Кутузовский проспект, 30/32
Rambler's Top100