In English
История
Петр Фоменко
Неспектакли
Спектакли
Архив
На нашей сцене
Актёры
Режиссура
Художники
Руководство
Руководство
У нас работают
Стажеры
Панорамы
Пресса
Новости
Пресса

Видеотека
Вопросы
Титры
Форум
Заказ билетов
Репертуар на сентябрь
Репертуар на октябрь
Репертуар на ноябрь
Схема проезда
Документы




Твиттер
Фейсбук
ВКонтакте
YouTube
Сообщество в ЖЖ



Елена Рыбакова
«Ваш досуг», 11.07.2012

«Заходите-заходите»: 105-я страница про любовь

Одна из последних премьер сезона — спектакль «Заходите-заходите». Любителям философских притч стоит побеспокоиться о билетах — спектакль идет на старой сцене, мест там мало.

Открыть писателя Меира Шалева для российского театра должны были именно у Петра Фоменко. Недаром же знаменитый мастер и его ученики славятся своим умением переводить на язык сцены большую литературу. Россия читающая давно признала этого израильского прозаика своим — на русском издано и переиздано уже больше десяти его книг. Теперь настал черед и России театральной.

Спектакль «Заходите-заходите» режиссер Юрий Буторин (недавний стажер «Мастерской», автор спектакля по стихам Бориса Рыжего и исполнитель роли Стивена в «Улиссе» Евгения Каменьковича) сочинил по мотивам романа Шалева «Как несколько дней». В этом названии нетрудно расслышать цитату из библейской истории Иакова и Рахили: «И служил Иаков за Рахиль семь лет, и они показались ему как несколько дней, потому что он любил ее». Нет, ветхозаветных персонажей на сцене не будет, действие, как и всегда у Шалева, происходит за два-три поколения до нас, в середине XX века. Впрочем, и действия как такового в спектакле нет — есть лишь воспоминания о том, как много лет назад родилась большая любовь. Вспоминать ее, оказывается, сугубо мужское дело. Этим и занимаются в течение двух часов сегодняшний Иаков (Владимир Топцов) и его пасынок (Николай Орловский) — их возлюбленная и мать, без которой эти двое не мыслят своей жизни, уже давно не живет на свете.

То, что происходит на сцене, — попытка наполнить библейскую любовную формулу конкретикой. И даже буквально дать ощутить ее на вкус — с начала и до финального эпизода, дразня зрителей ароматами, на сцене будет вариться борщ. Идея переместить центр мироздания на кухню по духу очень шалевская. То же, как эта кухня решена сценографом Владимиром Максимовым, и есть лучшая иллюстрация к романам писателя. Свисающие прямо с неба гроздья чеснока и перца, тыквы и арбузы, апельсины и манго, которые мешают актерам ходить и словно ждут своего места в истории, — вся эта теснота и плотность мира абсолютно отвечают духу прозы Меира Шалева, которую после премьеры в «Мастерской Петра Фоменко», видимо, придется переиздавать на русском еще раз.


Последние статьи о театре

Другие статьи: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77


© 1996—2024 Московский театр
«Мастерская П. Фоменко»
fomenko@theatre.ru
Касса: (+7 499) 249-19-21 (с 12:00 до 21:00, без перерыва)
Справки о наличии билетов: (+7 499) 249-17-40 (с 12:00 до 20:00 по будням)
Факс: (+7 495) 645-33-13
Адрес театра: 121165 Москва, Кутузовский проспект, 30/32
Rambler's Top100