In English
История
Петр Фоменко
Неспектакли
Спектакли
Архив
На нашей сцене
Актёры
Режиссура
Художники
Руководство
Руководство
У нас работают
Стажеры
Панорамы
Пресса
Новости
Пресса

Видеотека
Вопросы
Титры
Форум
Заказ билетов
Репертуар на январь
Репертуар на февраль
Репертуар на март
Репертуар на декабрь
Схема проезда
Документы




Твиттер
Фейсбук
ВКонтакте
YouTube
Сообщество в ЖЖ



Глеб Ситковский
«Ведомости», 18.07.2012

Грамоте обучен

Спектакль «Заходите-заходите» по роману Меира Шалева «Как несколько дней» напоминает, что театр Петра Фоменко сегодня скорее школа, чем мастерская: в режиссуре Юрия Буторина не заметен авторский голос, зато видны хорошо усвоенные приемы учителя

Меира Шалева иногда называют израильским Маркесом. Писатель он действительно одаренный, хотя комплименты такого рода несколько сомнительны и могут звучать как намек на вторичность литературного материала. Достаточно пробежать несколько десятков страниц романа «Как несколько дней», чтобы понять: перед нами умная и обаятельная проза, но ее автор идет тропами, которые были проторены кем-то раньше. Ну не первопроходец он никакой, что уж тут поделать.


Начинающий режиссер Юрий Буторин, перенося на сцену бытовые и вместе с тем бытийственные истории, рассказанные Шалевом, тоже меньше всего метил в первопроходцы. Это очень старательная, грамотная инсценировка, но авторская индивидуальность в ней напрочь отсутствует. Перед нами, что называется, полотно кисти художника из школы Петра Фоменко. Больше всего этот спектакль напоминает прекрасную фоменковскую постановку «Одна абсолютно счастливая деревня». Та деревня была русской, а эта еврейская, но и там и здесь на равных сосуществуют мертвые и живые, домашний скот и домочадцы. Даже гамак, в котором покачивается покойник, наблюдающий за живыми, позаимствован прямиком из спектакля учителя.


В романе «Как несколько дней» повествование ведется от лица мальчика Зейде, у которого было сразу три отца. От каждого из них он что-нибудь да унаследовал, но так и не узнал никогда, кто же был его настоящим отцом. Из этого могла бы получиться масштабная сценическая история, но Буторин решил пойти по более камерному пути, выбрав всего одну нить романа: нам рассказывают о взаимоотношениях Зейде Рабиновича (Николай Орловский) с одним из его отцов — Яковом Шейнфельдом (Владимир Топцов). Бутылка коньяка, которую нам продемонстрируют в начале представления, будет не спеша выпита отцом и сыном в четыре приема. Правда, между каждым из этих глотков — расстояние длиной в десятилетие. Спектакль в четырех трапезах — вот как это называется. Трапезы, кстати, самые что ни на есть настоящие. Режиссер позаботился о том, чтобы беседующие на отвлеченные темы мужчины имели в своем распоряжении не только выпивку, но и закуску: поскольку Яков при жизни был отменным кулинаром, действие перенесено на кухню — в начале спектакля в кастрюлю будет закинуто мясо, а ближе к финалу маленький зал «Мастерской П. Фоменко» наполнится запахом бульона.


Кроме отца и сына на сцене в виде незримых теней присутствуют еще двое — мать Зейде Юдит, в которую всю жизнь был влюблен Яков, и Ангел Смерти, терпеливо поджидающий свою добычу. Любовь, смерть, неглупый юмор, добротные актерские работы — вот те ингредиенты, из которых сложил спектакль Юрий Буторин. Удивить они не удивят, но и ожиданий не обманут.


Последние статьи о театре

Другие статьи: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78


© 1996—2024 Московский театр
«Мастерская П. Фоменко»
fomenko@theatre.ru
Касса: (+7 499) 249-19-21 (с 12:00 до 21:00, без перерыва)
Справки о наличии билетов: (+7 499) 249-17-40 (с 12:00 до 20:00 по будням)
Факс: (+7 495) 645-33-13
Адрес театра: 121165 Москва, Кутузовский проспект, 30/32
Rambler's Top100