In English
История
Петр Фоменко
Неспектакли
Спектакли
Архив
На нашей сцене
Актёры
Режиссура
Художники
Руководство
Руководство
У нас работают
Стажеры
Панорамы
Пресса
Новости
Пресса

Видеотека
Вопросы
Титры
Форум
Заказ билетов
Репертуар на сентябрь
Репертуар на октябрь
Репертуар на ноябрь
Схема проезда
Документы




Твиттер
Фейсбук
ВКонтакте
YouTube
Сообщество в ЖЖ



Глеб Ситковский
«Ведомости», 18.07.2012

Грамоте обучен

Спектакль «Заходите-заходите» по роману Меира Шалева «Как несколько дней» напоминает, что театр Петра Фоменко сегодня скорее школа, чем мастерская: в режиссуре Юрия Буторина не заметен авторский голос, зато видны хорошо усвоенные приемы учителя

Меира Шалева иногда называют израильским Маркесом. Писатель он действительно одаренный, хотя комплименты такого рода несколько сомнительны и могут звучать как намек на вторичность литературного материала. Достаточно пробежать несколько десятков страниц романа «Как несколько дней», чтобы понять: перед нами умная и обаятельная проза, но ее автор идет тропами, которые были проторены кем-то раньше. Ну не первопроходец он никакой, что уж тут поделать.


Начинающий режиссер Юрий Буторин, перенося на сцену бытовые и вместе с тем бытийственные истории, рассказанные Шалевом, тоже меньше всего метил в первопроходцы. Это очень старательная, грамотная инсценировка, но авторская индивидуальность в ней напрочь отсутствует. Перед нами, что называется, полотно кисти художника из школы Петра Фоменко. Больше всего этот спектакль напоминает прекрасную фоменковскую постановку «Одна абсолютно счастливая деревня». Та деревня была русской, а эта еврейская, но и там и здесь на равных сосуществуют мертвые и живые, домашний скот и домочадцы. Даже гамак, в котором покачивается покойник, наблюдающий за живыми, позаимствован прямиком из спектакля учителя.


В романе «Как несколько дней» повествование ведется от лица мальчика Зейде, у которого было сразу три отца. От каждого из них он что-нибудь да унаследовал, но так и не узнал никогда, кто же был его настоящим отцом. Из этого могла бы получиться масштабная сценическая история, но Буторин решил пойти по более камерному пути, выбрав всего одну нить романа: нам рассказывают о взаимоотношениях Зейде Рабиновича (Николай Орловский) с одним из его отцов — Яковом Шейнфельдом (Владимир Топцов). Бутылка коньяка, которую нам продемонстрируют в начале представления, будет не спеша выпита отцом и сыном в четыре приема. Правда, между каждым из этих глотков — расстояние длиной в десятилетие. Спектакль в четырех трапезах — вот как это называется. Трапезы, кстати, самые что ни на есть настоящие. Режиссер позаботился о том, чтобы беседующие на отвлеченные темы мужчины имели в своем распоряжении не только выпивку, но и закуску: поскольку Яков при жизни был отменным кулинаром, действие перенесено на кухню — в начале спектакля в кастрюлю будет закинуто мясо, а ближе к финалу маленький зал «Мастерской П. Фоменко» наполнится запахом бульона.


Кроме отца и сына на сцене в виде незримых теней присутствуют еще двое — мать Зейде Юдит, в которую всю жизнь был влюблен Яков, и Ангел Смерти, терпеливо поджидающий свою добычу. Любовь, смерть, неглупый юмор, добротные актерские работы — вот те ингредиенты, из которых сложил спектакль Юрий Буторин. Удивить они не удивят, но и ожиданий не обманут.


Последние статьи о театре

Другие статьи: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77


© 1996—2024 Московский театр
«Мастерская П. Фоменко»
fomenko@theatre.ru
Касса: (+7 499) 249-19-21 (с 12:00 до 21:00, без перерыва)
Справки о наличии билетов: (+7 499) 249-17-40 (с 12:00 до 20:00 по будням)
Факс: (+7 495) 645-33-13
Адрес театра: 121165 Москва, Кутузовский проспект, 30/32
Rambler's Top100