In English
История
Петр Фоменко
Неспектакли
Спектакли
Архив
На нашей сцене
Актёры
Режиссура
Художники
Руководство
Руководство
У нас работают
Стажеры
Панорамы
Пресса
Новости
Пресса

Видеотека
Вопросы
Титры
Форум
Заказ билетов
Репертуар на январь
Репертуар на февраль
Репертуар на март
Репертуар на декабрь
Схема проезда
Документы




Твиттер
Фейсбук
ВКонтакте
YouTube
Сообщество в ЖЖ



Евгений Соколинский
«Империя драмы (газета Александринского театра)», 11.2009

«Не потеряйтесь!»

«Самое важное» (по роману М. Шишкина «Венерин волос»)

Евгений Каменькович любит ставить прозу совершенно непригодную для сцены. Иногда получается, иногда нет. «Затоваренная бочкотара» по Василию Аксёнову в Табакерке, на мой взгляд, не получилась, хотя Олег Табаков думает иначе и добился возобновления спектакля в новом составе. «Самое важное» (Мастерской Петра Фоменко) – тот редкий случай, когда сценический текст удачнее, чем оригинал. Через многослойный, обрывочный роман Михаила Шишкина (в основу сценария положен «Венерин волос», причисленный к «национальным бестселлерам») приходится продираться с мукой. В авторском потоке сознания трудно ориентироваться. В спектакле Толмач (актёр-режиссёр Иван Верховых) берёт зрителей за руку и бережно ведёт от эпизода к эпизоду. Правда, Ксенофонт с его эллинами и персами (одна из линий романа) остаётся в сторонке. Мы узнаём только, что взнервленный переводчик иммиграционной службы пытается читать на ночь Ксенофонта для успокоения. Ну, и Бог с ними, с Вавилоном и Киром!

Пожалуй, никогда ещё Каменьковичу не удавалось достичь подобной фоменковской лёгкости, тонкой ироничности, философичности, как в «Самом важном». У Фоменко в «Войне и мире» был «турникет» для перехода к новому времени и месту действия. У Каменьковича – узкий красный стол. Повернув его, как бы переводят стрелку часов. Немного пыли на голову – и появилась седина. Стол быстро превращается в кровать. А позади четыре красных квадратика, сдвигающихся-раздвигающихся, выполняют функцию кино-наплыва. Вот гимназисточки начала века, а вот – современный офис иммиграционной службы в Швейцарии, ростовское кабаре и экскурсия по Риму.

На сцене – 40 персонажей (8 исполнителей). Перед нами – дробная хроника столетия и чуть ли не человечества. Надо обладать школой, техникой «фоменок», чтобы перевоплощаться мгновенно, с ловкостью фокусника. Главный «фокусник» — Ксения Кутепова. Как она, едва изменив голос, ракурс, перескочила от девчоночки Талы к учительнице и обратно – это, скажу я Вам, класс!

Кто эти люди? Из какой страны и века? Что за акцент у рыжей Изольды (Галина Кашковская)? И почему она же в роли беженки из России рассказывает историю Хлои (свою) и пастуха Дафниса? Эпизодики, за редкими исключением, кратки, похожи на стоп-кадры. Но речь не идёт о масочном способе существования. Всё очеловечено. В мелькающих «кадриках» успевают рассказать, как садист по отношению к новобранцам Серый (Рустэм Юскаев) оборачивается защитником солдат и трагически гибнет. Кутепова-Гальпетра (ботаничка Галина Петровна) – первая, кто является в снах и воспоминаниях Толмача. С полипами, очками, в кошмарном болотном берете, тащит она наглых школьников в скользящих тапках-«коньках» по музею. Фигура карикатурная (и к спине пришпилена карикатура), Гальпетра – обозначение тяжкого пути познания. Над ней издеваются, её не слушают. Что она, повторяющая азы, может знать? Но в финале «призрак» училки оказывается в Вечном городе и мимоходом раскрывает Толмачу тайну смерти и, самое важное, тайну жизни. То и другое – вещь не возвышенная, обыденная. По крайней мере, так Гальпетра описывает процесс «отлетания души». Что-то заурчало в животе, потом вылетело – стало очень легко.

А рядом исполнительница салонных романсов Изабелла (не Юрьева ли?) – Мадлен Джабраилова проходит путь познания любви, от детства к зрелости. Правда, в житейской круговерти остаётся той же девочкой. Для Толмача страшен путь познания измены. В виртуальном дневнике ему изменяет женственная, неуловимая Изольда (Галина Кашковская) с умершим Тристаном. «Царевна-лягушка», очаровательная рыжая русалка на берегу моря (Полина Кутепова), – воплощение преданной любви, о ней можно только мечтать, но и она изменяет герою со смертью.

У Толмача не осталось ничего: ни любимой, ни сына, которому он пишет и не отправляет письма на имя Навуходонозавра. Даже хорошенькая швейцарка (Ксения Кутепова) уходит на свадьбу к брату. В его распоряжении – созерцательное пантеистическое воззрение на мир, преподанное Гальпетрой. Зато счастливое единение доступно музейным статуям. Они под конец застенчиво берутся за руки.

«Самое важное» при всей шутливости не веселит, однако мимолётные «этюды и импровизации» утешают изящным артистизмом и неизменной природой человеческих обид. Другим плохо, а вы чем лучше?

Я бы не сказал, что у Каменьковича-Шишкина всё приятненько и красивенько. Беженцы из России (Томас Моцкус, Михаил Крылов) с чувством вываливают на аккуратный швейцарский столик грязь и жестокость нашего мира, где четыре времени года: зима, зима, зима, зима. «Меня насиловал наш директор», – с горящими глазами сообщает молодой человек. Где грань между вычитанными в газете фактами и полётом болезненной фантазии? Режиссёр показывает контрасты чистенькой гимназии 1906 года (с девичьими грёзами от Чарской), правильной Швейцарии (где уже давно проживает Михаил Шишкин) и мерзостями XXI века.

Никакой Толмач не поможет швейцарскому господину Петеру понять, что перед ним за люди такие. Беженцы стремятся любым путём в рай с горнолыжными курортами (рекламные кадры можно наблюдать на верхушке задника), но в раю нас не хотят. Святой Пётр (или сотрудник Петер?) грозит депортацией.

Последняя реплика спектакля принадлежит Гиду – Рустэму Юскаеву: «Где Вы? Не потеряйтесь!» Мы бы и сами желали не потеряться. Приятно, что Евгений Каменькович, не приобретя «звёздного» имени, не потерялся в московской суете и за спиной у Фоменко.


Последние статьи о театре

Другие статьи: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78


© 1996—2024 Московский театр
«Мастерская П. Фоменко»
fomenko@theatre.ru
Касса: (+7 499) 249-19-21 (с 12:00 до 21:00, без перерыва)
Справки о наличии билетов: (+7 499) 249-17-40 (с 12:00 до 20:00 по будням)
Факс: (+7 495) 645-33-13
Адрес театра: 121165 Москва, Кутузовский проспект, 30/32
Rambler's Top100