In English
История
Петр Фоменко
Неспектакли
Спектакли
Архив
На нашей сцене
Актёры
Режиссура
Художники
Руководство
Руководство
У нас работают
Стажеры
Панорамы
Пресса
Новости
Пресса

Видеотека
Вопросы
Титры
Форум
Заказ билетов
Репертуар на сентябрь
Репертуар на октябрь
Репертуар на ноябрь
Схема проезда
Документы




Твиттер
Фейсбук
ВКонтакте
YouTube
Сообщество в ЖЖ



Ирина Петровская-Мишина
«Musecube», 9.07.2024

“Божественная комедия. Вариации”: 7D-аттракцион в “Мастерской Фоменко”

Манит, манит, манит карусель
В путешествие по замкнутому кругу…

Старая сцена “Мастерской Петра Фоменко”. Камерный Зелёный зал. И – ещё один спектакль, на который невозможно купить билеты (последние показы сезона распроданы в ноль – и абсолютно заслуженно, я считаю). Знакомьтесь: “Божественная комедия. Вариации” по поэме Данте Алигьери (сразу отмечу, что в классическом переводе Михаила Лозинского).

Юрий Титов выступил здесь сразу в трёх ипостасях: он режиссёр, автор инсценировки, а также непосредственно исполнитель роли Данте, путешествующего по кругам ада и ступеням чистилища туда – в небесный рай. “Жанр” своего детища постановщик обозначил осторожно: “Пробы и ошибки”. Как по мне, не стоило скромничать: пробы и эксперименты, действительно имели место, а вот с ошибками не сложилось – по крайней мере, лично я ничего такого, в чём бы стоило расписываться прямо на афише, не заметила. Но на то Титов и творец, чтобы сомневаться, а наше дело – оценивать и делать выводы.

И вот ведь интересно: “Божественная комедия”, кажется, произведение совершенно несценическое. Слишком много действующих лиц и локаций, красочных описаний “потусторонних пейзажей”, объёмных и витиеватых авторских мыслеизлияний (впрочем, поэма славна тем, что первая из себе подобных была написана обычным “человеческим” языком, и Лозинский славно потрудился, перекладывая её на русский) – да и вообще вся тематика, скорей, требует “киношного” подхода. Вот на экране это всё воплотить (особенно с современными-то технологиями) можно легко и впечатляюще. Но как подобное перенести на сцену?

И Титов поступает довольно нетривиально. Можно было бы использовать проекции, заполонившие сегодняшний театр, разнообразные экраны и прочие научные достижения, дабы впечатлить почтеннейшую публику. Ан нет. Поэма была написана в начале 14 века, и режиссёр не “переносит” её к нам, нынешним, но позволяет зрителям ненадолго оказаться там, в прошлом – где картины адских мучений, при всей наивности их трактовки, были ужасающими и остужающими кровь в жилах, а представляющие их люди опирались не на телеужастики, но на собственный опыт и “бэкграунд”.

Потому и “спецэффекты” в спектакле – те, которые были бы уместны в театре былых веков (ну, разве что световой дизайн, за который отвечал Юрий Лебедев, вкупе с саунд-дизайном Анны Байденгер соответствуют “стандартам” 21 века, но эти элементы постановки здесь – не для украшения, они творят атмосферу и придают событиям настоящность, создают почти реалистичные картины ирреальных мест). Древнегреческие театральные маски и греческий же “хор” в воплощении Вениамина Краснянского (не зря же во времена Данте ад и представляли обителью “демонов”-богов из не знающей христианства античности), забавные бесы – будто бы из детских фантазий, “шевелящиеся” покойники в гробах, стилизованные “средневековые” наряды (художник по костюмам – Евгения Панфилова) – и всё это в пространстве, с одной стороны ограниченном многофункциональной стеной некоего здания (которое за время спектакля сменит множество “ролей”), с другой – величественными колоннами, являющимися неотъемлемой частью интерьера Зелёного зала, с третьей – временами приоткрываемыми на радость впечатлённой публике цветными витражами, а с четвёртой – ступенчатым подиумом и своеобразным “садом”, навевающим мысли о картинах Босха (который, пусть и творил позже, нежели Данте, но определённо с поэмой был хорошо знаком).

И художник-сценограф Мартын Степанов создавал всё это великолепие не просто так: дело в том, что основной “спецэффект” здесь (снова как будто из того, старого театра, когда иного сотворить не позволял тогдашний научно-технический прогресс, а вот подобное зато – влёгкую) направлен непосредственно на зрителей. Мы привыкли к тому, что перед нами вращается сцена. Но вот чтобы крутили вокруг своей оси весь зрительный зал – явление, скажем так, редкое. (И мне очень жаль, что данное решение не станет неожиданностью для читателей рецензий и отзывов о спектакле, ибо я пришла в “Мастерскую Фоменко” “неподготовленной”, и когда кресла совершили первый оборот, потеряла дар речи от неожиданности.)

Получается, что действие в постановке развивается на все 360 градусов, а зрители проходят круги ада вместе с Данте и его проводником Вергилием (Николай Орловский) в буквальном смысле. Стопроцентное погружение в сюжет!

Юрий Титов вдумчиво поработал с текстом поэмы: в два часа сценического действия он вместил только те моменты, которые были необходимы ему для раскрытия замысла, подробно поведав об аде, вкратце сообщив о чистилище и почти мельком, вскользь упомянув об итоговой точке пути своего персонажа: небесном рае. И это вполне можно оправдать, ибо рай – он у каждого свой, и для “Мастерской Фоменко” неважно, что и как происходило там. Главное – сам путь Данте, его переосмысления и преодоления, а во главе угла – очищение героя, перерождение, позволившее вступить в райские врата.

Режиссёр, как он это умеет и уже не впервые демонстрирует (пусть прежде и не в столь глобальном, мне кажется, масштабе), сливает воедино драму, вокал, хореографию и музыку. Язык тела (хореограф – Анатолий Войнов) здесь не менее важен, чем слова, а музыкальное оформление Николая Орловского – разножанровое, разновременное, соединяющее Вагнера и Рахманинова с Уэббером, а спиричуэл с роком и рэпом – делает атмосферу каждой из сцен ещё более насыщенной и почти осязаемой. Вся музыка при этом исполнена оркестром театра – и музыканты, как бесплотные духи, временами возникают в разных точках пространства, отчего путешествие по кругам ада становится ещё более захватывающим. 

Множество символов – от простеньких, легко считываемых, “средневековых”, до тех, трактовка которых становится театральным ребусом, и правильный ответ здесь будет у каждого своим. Лёгкий, ненавязчивый и почти всегда неожиданный юмор, снижающий пафос повествования и превращающий героев поэмы в обычных, живых людей (что особенно важно, ибо иначе вслушиваться в многословие Данте было бы проблематично). И тут тот редкий случай, когда неважно, о чём говорят, главное – как, и это правильно. Форма простраивает смыслы, и их – масса.

Вишенка на торте – превосходные актёрские работы (кроме уже упомянутых мной артистов в спектакле заняты Александра Титова, Елена Ворончихина, Михаил Крылов, Виталий Метлин, Александра Кесельман, Владислав Ташбулатов, Борис Яновский, Елизавета Бойко, Мария Геращенко, Ольга Будер, а также юные Надежда Цвигун и Серафим Титов). Множество образов, калейдоскоп персонажей – и каждый великолепен.

Приобщиться к “Божественной комедии” “Мастерской Фоменко” стоит хотя бы ради незабываемого экспириенса – не каждый день тебя крутит по кругам ада. А для меня этот спектакль стал одним из самых интересных и мощных в завершающемся сезоне.

Если вы любите “театральный экшн”, то сия постановка – точно для вас. И здесь говорят отнюдь не о чём-то религиозном и скучном, но о поиске себя, о пути к лучшему себе, о способах стать чище и выше. Так что, коли вы тоже “земную жизнь прошли до половины”, загляните к “фоменкам”. А вдруг да нащупаете что-то важное?

PS. И не забывайте, что “комедией” (эпитет “божественная” подарил ей чуть позже восхищённый Боккаччо) свою поэму Данте назвал не потому, что текст заставляет неистово хохотать. Просто так распределялись жанры в Средневековье: если начало спокойное, а финал ужасен, то это трагедия. А если наоборот (да ещё и язык не возвышенный, а “народный”) – то комедия. Так что не ждите двух часов увеселений. Тут думать надо.

Источник: Musecube


Последние статьи о театре

Другие статьи: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77


© 1996—2024 Московский театр
«Мастерская П. Фоменко»
fomenko@theatre.ru
Касса: (+7 499) 249-19-21 (с 12:00 до 21:00, без перерыва)
Справки о наличии билетов: (+7 499) 249-17-40 (с 12:00 до 20:00 по будням)
Факс: (+7 495) 645-33-13
Адрес театра: 121165 Москва, Кутузовский проспект, 30/32
Rambler's Top100