In English
История
Петр Фоменко
Неспектакли
Спектакли
Архив
На нашей сцене
Актёры
Режиссура
Художники
Руководство
Руководство
У нас работают
Стажеры
Панорамы
Пресса
Новости
Пресса

Видеотека
Вопросы
Титры
Форум
Заказ билетов
Репертуар на сентябрь
Репертуар на октябрь
Репертуар на ноябрь
Схема проезда
Документы




Твиттер
Фейсбук
ВКонтакте
YouTube
Сообщество в ЖЖ



Наталия Каминская
«Культура», 11.04.2002

Сестры по разуму

«Безумная из Шайо» в постановке Петра Фоменко

В пьесе Жана Жироду столько откровенной ненависти к буржуазии, что никак не отделаться от вопроса: «Зачем все это Петру Фоменко?» Его, конечно, нельзя назвать режиссером асоциальным, но лобовые ассоциации — явно не из числа его художественных пристрастий. В пьесе «Безумная из Шайо» действует некая компания «О. Б. П. Н.» («Объединенный банк парижских недр»), которая собирается бессовестно разрыть прелестный район Шайо ради добычи какой-то гипотетической нефти. И тогда сумасшедшая старушка Орели с помощью своих сестер по съехавшему разуму заманивает предпринимателей в канализационный люк, чем и пресекает зло.
Страшненький сюжетец многословен, полон парадоксов и нескрываемых политических акцентов, на наш сегодняшний день звучащих вполне банально. Взять хотя бы ход с сумасшедшими, которые с не свойственной психически здоровым людям решительностью берутся восстановить высшую справедливость. Или самих членов «О. Б. П. Н.», которые есть не что иное, как обыкновенное жулье эпохи 40-х годов во Франции (время написания пьесы), и совершенно буквально смахивают на предприимчивых субъектов нынешней России. Не верится, что Петру Фоменко всерьез интересна сегодня типичная западноевропейская социальная драма вкупе с ее слишком прямыми проекциями на современную российскую действительность. Скорее, режиссер решил отвлечься. От Льва Толстого, от Александра Пушкина — от гармонично объемного мира, в котором, конечно же, содержится «наше все». Он взялся поиграть в схему и в ней, по своему обыкновению, тоже отыскал территорию тонкой и пленительной театральной игры. Игра во всем ее блеске обнаруживается в компании сумасшедших, которых воплощают роскошные женщины фоменковской труппы: Г. Тюнина (Орели), М. Джабраилова (Габриэль), Н. Курдюбова (Констанс) и П. Кутепова (Жозефина).
Второй акт спектакля, где осуществляется план ликвидации осквернителей Шайо, и есть цель всей затеи. Для этого зрителей переправляют в другой зал театра, устроенный в параметрах классической «итальянской» коробки. Там, в полумраке с трех сторон замкнутого пространства, разыгрывается нечто полумистическое. Приоткрывается громадный люк, изрыгающий таинственные пары. С колосников спускается волшебный полог, расправляет «совиные» крылья и принимает в свои объятия хрупких разумом заговорщиц (художник — Владимир Максимов). Право, зрителям, только что начитавшимся и насмотревшимся «Гарри Поттера», это явно что-то напоминает!
Но сами заговорщицы — вот где пиршество знаменитых фоменковских нюансов и оттенков. Первый акт, слишком, впрочем, длинный для экспозиции, все же только ею и является. Мужчины спектакля — члены пресловутого «О. Б. П. Н.», музыканты, официанты, утопленники, мусорщики, полицейские — это лишь лукавые абрисы обитателей послевоенного парижского кафе. «Деловые» шляпы, котелки, пиджачные пары, непомерно огромные «рабочие» штаны, белоснежные одежды неудавшегося самоубийцы — иронический антураж кабаре. Здесь много и хорошо поют по-французски, лениво и сдержанно пробрасывают слова, не обещающие ничего серьезного. И только колоритная судомойка Ирма, чьи прелести едва вмещаются в тугой корсет, живет на полную мощь темперамента. Молодая И. Пегова чудо как хороша в своих мгновенных перепадах от откровений прислуги к изыскам французского пения, от наива простушки к артистизму солистки кабаре. В том, что эта в высшей степени нормальная девица отправится потом помогать чокнутым дамам в деле устранения предпринимателей, есть своя, железная и именно «фоменковская» логика. Ибо вторая часть спектакля — это изящный гимн логике женской, натуре женской, короче, прекрасной половине театра на Кутузовском проспекте.
Играются тончайшие балансы между здравым смыслом и безумием, точнейшие приметы разных типов женских натур. Причем, вероятно, классическая оформленность каждого из этих четырех типов в какой-то момент и сдвинула этих женщин за грань нормальности. Так, у Габриэль М. Джабраиловой беда — от нежного сердца. У Констанс Н. Курдюбовой — от природной рефлексии и любви к домашним животным. У Жозефины П. Кутеповой — от неуемного политического темперамента. Наконец, у главной героини, Орели Г. Тюниной, — от жадности до впечатлений изящного. Актриса в этой роли и обликом, и интонациями напоминает даму из отечественных литературных салонов Серебряного века. Ее Орели любит лиловый цвет, прическу «каре» и длинные мундштуки.
Однако француженки П. Фоменко нет-нет да и сбиваются в знакомую чеховскую скульптурную группу. Три женщины усаживаются, касаясь друг друга плечиками, и мечтательно смотрят в зал. Музыка при этом играет так весело. А мизансцена так полна иронии. Все же, кажется, Жан Жироду тут не совсем при чем. Просто — очередной сюжет для небольшого рассказа.


Последние статьи о театре

Другие статьи: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77


© 1996—2024 Московский театр
«Мастерская П. Фоменко»
fomenko@theatre.ru
Касса: (+7 499) 249-19-21 (с 12:00 до 21:00, без перерыва)
Справки о наличии билетов: (+7 499) 249-17-40 (с 12:00 до 20:00 по будням)
Факс: (+7 495) 645-33-13
Адрес театра: 121165 Москва, Кутузовский проспект, 30/32
Rambler's Top100