In English
История
Петр Фоменко
Неспектакли
Спектакли
Архив
На нашей сцене
Актёры
Режиссура
Художники
Руководство
Руководство
У нас работают
Стажеры
Панорамы
Пресса
Новости
Пресса

Видеотека
Вопросы
Титры
Форум
Заказ билетов
Репертуар на январь
Репертуар на ноябрь
Репертуар на декабрь
Схема проезда
Документы




Твиттер
Фейсбук
ВКонтакте
YouTube
Сообщество в ЖЖ



Елена Ямпольская
«Новые Известия», 26.06.2002

Любовь в Византии

Николай Гумилев, «Отравленная туника». Театр «Мастерская П. Фоменко». Режиссура Ивана Поповски, художник — Владимир Максимов, костюмы Ангелины Атлагич (Сербия)

Поповски давно не ставил в Москве. Последний раз, кажется, это был «Балаганчик». С тех пор Иван (ударение по-македонски на первый слог) окончательно возмужал и превратился в зрелого, мощного, чернобородого красавца. Много воды утекло, отец всех «фоменок» получил маленький, зато свой зальчик на Кутузовском проспекте, за окнами пролегло третье транспортное кольцо, и блудный сын, наконец, вернулся. Чтобы сделать спектакль, пропетый на одном дыхании, гулкий, как эхо в каменном колодце, нежный и мягкий, как девичья ладошка (занавес бесшумно «стирает» одну картинку, открывая за ней следующую), золотой, тягучий и тайный?
«Отравленную тунику» принято считать главной вещью в не слишком богатом драматургическом наследии Гумилева. То, что зачиналось в Париже как балетное либретто по заказу Дягилева, в итоге стало поэмой, разложенной на голоса. Гумилев, по свидетельству современников, театр не любил, но, как всякий графоман, сладострастно упиваются красотами изысканного слога. «Туника» — это типичная гумилевская экзотика на грани эклектики, текстовый концентрат, который поначалу хочется разбавить — как сусло водой, чтоб получился квас. Однако постепенно, прихлебнув густо-коричневого гумилевского чифиря, начинаешь испытывать завораживающее удовольствие. 
«Туника» оснащена тоннами литературных подробностей, но при этом стройна и строга: классическое триединство места, времени и действия плюс размеренная стихотворная речь а-ля Расин. Кирилл Пирогов (Имр), смуглый «араб» с горящим темным взором, чеканит строфы, благородно тянет носовые согласные, на его чувственных губах вспухает воздушное «п», а в крике и без того низкий мужественный голос спускается до хрипоты. Белый стих прочих персонажей кажется эхом его рифмованной страсти.
Имр эль-Каис — герой реальный, вождь арабской поэзии, наследник разоренного престола. Его называли бродячим царьком или странствующим поэтом — кому как больше по вкусу. Имр действительно на перекладных — верблюдах и лошадях — добрался до Константинополя, император Юстиниан в самом деле хотел использовать горячего арабского парня в войне с персами, и вроде бы Имр все-таки был умерщвлен по императорскому приказу, получив в подарок пропитанную ядом тунику. Дочь Юстиниана, царевна Зоя, а также ее жених, Трапезондский царь, — лица вымышленные. Что касается коварной и скрытной императрицы Феодоры, этой женщины в белом, словно вышедшей из-под пера Уилки Коллинза, то Гумилев, говорят, основательно очернил ее исторический образ.
Но все это не имеет ровно никакого значения, ибо история в итоге вышла интересная, красивая и душепросветляющая, невзирая на скорбную тягостность сюжета. Трагедия, которая вырастает из любовного безумия, достойна сама себя; любовь имеет право на трагедию, они довлеют друг другу, и это справедливое равновесие рождает ощущение покоя в зрительской душе.
Смуглокожий Сирано де Бержерак устами сладкими, как мед, сводит с ума юную деву, царевну в жемчужной шапочке (Мадлен Джабраилова), опаляет ей душу зноем аравийской пустыни. Во дворце, где журчание фонтанов заглушает шаги и тени прячутся между колоннами, в мире золотых идолов с густой римской кровью, случилось то, чего быть не должно и не может, — за несколько дней до свадьбы наследница византийского престола, презрев гордость и долг, отдалась бродяге. Над тугим сплетением двух тел мелькают светлячки, распахивают крылья фантастические райские птицы, и фосфоресцирующий жираф, память об «Озере Чад», пришел склонить перед ложем любви свою нежную шею?
Но это лишь мгновение, только камешек, брошенный в омут. Византийское золото пропитано интригами и тайнами, подлостью и хитростью. Слепит глаза пышность одежд, на какую неосмотрительно купился когда-то Владимир-креститель; легкие каркасы покачиваются в такт шагам; голос императрицы (Галина Тюнина) звенит стеклянным колокольчиком, на одной ноте, тонко и усыпляюще; Юстиниан (Андрей Казаков), невозмутимый, как собственная статуя, с ровным сердцем планирует убийства и казни; супруги говорят друг с другом так, что лица их скрыты, только ладони выразительно «играют» в луче света? Душно, душно! Поколения предков накопили столько смерти, что тринадцатилетняя Зоя слеплен из нее, как снегурочка. Погибнет поэт Имр, бросится с лесов Софийского собора, головой о камни, безутешный царь Трапезондский, сама же царевна кончит дни свои в заточении. Но так же спокойны будут Юстиниан и Феодора, так же непоколебимы в вере, почему-то именуемой здесь христианством? Христианству на тот момент лишь пять веков, без году неделя, а им уже спекулируют на государственном уровне. Что ж, наследники Византии достойны своих корней.


Последние статьи о театре

Другие статьи: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78


© 1996—2024 Московский театр
«Мастерская П. Фоменко»
fomenko@theatre.ru
Касса: (+7 499) 249-19-21 (с 12:00 до 21:00, без перерыва)
Справки о наличии билетов: (+7 499) 249-17-40 (с 12:00 до 20:00 по будням)
Факс: (+7 495) 645-33-13
Адрес театра: 121165 Москва, Кутузовский проспект, 30/32
Rambler's Top100