In English
История
Петр Фоменко
Неспектакли
Спектакли
Архив
На нашей сцене
Актёры
Режиссура
Художники
Руководство
Руководство
У нас работают
Стажеры
Панорамы
Пресса
Новости
Пресса

Видеотека
Вопросы
Титры
Форум
Заказ билетов
Репертуар на январь
Репертуар на февраль
Репертуар на март
Репертуар на декабрь
Схема проезда
Документы




Твиттер
Фейсбук
ВКонтакте
YouTube
Сообщество в ЖЖ



Наталия Каминская
«Культура», 23.09.2004

Тщетный авторский надзор

«Три сестры». Мастерская Петра Фоменко

В Мастерской Петра Фоменко никогда раньше не ставили больших чеховских пьес. И причина, скорее всего, не в камерных размерах родной сцены. «Война и мир» ведь нашла себе в них место — играется хоть и начало романа, но и оно занимает у Толстого целый том текста. Вообще, объем и перспективу любого произведения «фоменки» берут совершенно особым способом. Вольно разбрасывают по персонажам реплики и авторские слова, озоруют, как дети, с самыми серьезными сценами, легко и мягко «выпрыгивают» из образа, насыщают фантазией минимализм декораций? Определение «легкое дыхание», кочующее из одной рецензии на спектакли П. Фоменко в другую, стало уже общим местом, хотя оно и верно по сути. Есть и другое, часто употребляемое слово — человечность. Только не в пафосном смысле. Режиссер и его питомцы имеют одну ярко выраженную страсть: играть тончайшие нюансы человеческого поведения, наблюдать и воплощать жизнь со всеми ее странностями, нелепостями, курьезами, сильными и слабыми местами людских натур. Непостижимым образом все эти подробнейшие наблюдения, как правило, складываются и в отчетливую интонацию, и в тему, и в сюжет, и даже в философию. 

Но в «Трех сестрах» что-то не сложилось.

Как ни стараюсь, не могу нанизать многочисленные бусины ярчайших по воздействию эпизодов на единую смысловую нить. Большая форма, большая сцена (спектакль сыгран в филиале Малого театра на Ордынке), большие декорации — а ощущения целого нет.

В первом акте почему-то западают в сознание слова Вершинина — Р. Юскаева о том, как хорош и уютен прозоровский дом. Подполковнику, скитальцу по казенным квартирам, это так понятно! Но сестры Прозоровы другого мнения, они зациклены на переезде в Москву и не видят в своей жизни здесь никаких преимуществ. Декорация Владимира Максимова намекает на вокзал — серые металлические арки читаются именно так, хотя могли бы ассоциироваться и с полукруглыми оконными проемами чеховских усадеб. Когда во втором акте, в сцене пожара дом окончательно впадает в вокзальный беспорядок, кажется, что его обитателям стало легче жить. Появилось какое-то осмысленное занятие: приютить погорельцев, пережить общую беду. И, наконец, в третьем акте выгородка образует коридор в бесконечность — уходит полк, начинается некая, Бог весть какая «новая жизнь?»

Сценография этого спектакля все же скорее — общее место. В особенности одинокие желтые листья, падающие сверху — из подобных сценических листопадов можно уже, кажется, возвести Монблан. Отчего же так запала в душу тоска Вершинина по домашнему уюту? Вероятно, оттого, что фоменковские женщины, знаменитые сестры Кутеповы (Полина — Маша, Ксения — Ирина) и Галина Тюнина (Ольга) играют изнеженность, каприз, эгоизм, въевшийся, кажется, в каждую клетку организма. Внешность близнецов, безусловно, работает на тему. Маша выглядит старше, да и замужем. Ирина — девчонка, забалованная и заласканная. Но дебютной жизненной идеи нет у обеих, безделье им предпочтительней, чем нудная работа, а любовь либо безнадежна, либо не дана вовсе. Хрупкие, с рыжими кудрями Кутеповы без труда задают тон той самой беспомощной взнервленности, которая у Чехова и есть это самое хроническое неумение жить. В спектакле П. Фоменко вспыхивают поразительные по точности детали. Вот Тузенбах уже отправился на дуэль, Ирина нервничает, но приходит нянька Анфиса (Л. Аринина) и кормит свою любимицу с ложечки чем-то сладким. Ирина, как жадный птенец, открывает рот, будто хватает напоследок кусочек безвозвратно ушедшего детства.

Или вот Наташа Прозорова — М. Джабраилова, уже член семьи, считает своим долгом извиниться перед собравшимися в гостиной, что не останется пить чай, но ее извинение решительно никому не нужно. Ее игнорируют, как дворнягу, забредшую в компанию породистых экземпляров. Сцена прощания Тузенбаха — К. Пирогова с Ириной срывает в зале аплодисменты. Уже не офицер, еще не штатский, нелюбимый, немец, но православный (унизительность этого неоднократного оправдания тоже зафиксирована режиссером), барон одет, как клоун: на одном плече пальто, на другом — шинель, а шляпа и фуражка поочередно водружаются на голову. Здесь и отчаянная бравада, и безнадежное прекраснодушие, и совершенно однозначное предчувствие конца.

То, что фоменки умеют делать, как никто другой, играет в «Трех сестрах» и объемами, и смыслами. Это — тончайше прописанные партитуры душевных состояний, взаимоотношений, типов натур. И на труппе пьеса разошлась, казалось бы, идеально. Играют «старики», первый призыв Мастерской. Впечатление, что Ю. Степанов создан для роли Чебутыкина, К. Бадалов — Соленого, А. Казаков — Андрея Прозорова? Типажность героев приближается к почти хрестоматийной, а качество ролей, конечно же, соответствует и опыту, и таланту их исполнителей. Возможно, «Три сестры» стали для зрелых фоменок сознательным восхождением на определенную вершину. Но восхождение проявило равно и их достоинства, и их недостатки, являющиеся, впрочем, взаимным продолжением друг друга. Когда пьяный Чебутыкин, такой естественный, такой щемяще обыденный у Ю. Степанова, впадает в рассуждения о реальной и кажущейся жизни, внезапно кажется, что Чехов написал слабый текст. Метафизические выси, удающиеся барону, ведущему здесь отчасти тему Шарлотты («Кто я? Зачем я?..»), больше не удаются никому. Маленькие и снайперски точные «правды жизни» не соединяются в философские созвучия. 

Впрочем, для этого придумано оправдание — «человек в пенсне» (О. Любимов). Не совсем Чехов (ростом меньше и похож не очень). Однако — автор. Сочинитель, чьи герои вышли из-под контроля. Он велит им из угла сцены держать паузу, а они не в силах подчиниться, ведомые обстоятельствами и чувствами, которые сильнее их. 

Присутствие автора в этом спектакле, однако, мало что объясняет. Еще один «человек от театра», сметенный ходом сценических событий. На обобщения этот его авторский надзор явно не претендовал. Нескладная, драматичная жизнь произошла бы и без него. Чеховский спектакль Петра Фоменко, которого так долго ждали и знатоки, и любители его театра, оставил ощущение некоего перехода, не вполне устойчивого состояния. Но что несомненно — он задевает и греет гораздо более иных холодных, графически вычерченных концепций. 


Последние статьи о театре

Другие статьи: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78


© 1996—2024 Московский театр
«Мастерская П. Фоменко»
fomenko@theatre.ru
Касса: (+7 499) 249-19-21 (с 12:00 до 21:00, без перерыва)
Справки о наличии билетов: (+7 499) 249-17-40 (с 12:00 до 20:00 по будням)
Факс: (+7 495) 645-33-13
Адрес театра: 121165 Москва, Кутузовский проспект, 30/32
Rambler's Top100