|
Ирина Алпатова «Культура», 22.12.2006 Все, кроме любви«Как жаль…». Мастерская П. ФоменкоСадишься писать рецензию, а рука сама уже выводит: «Каждый большой художник имеет право на неудачу». И тут же этот неосознанный порыв останавливает трезвая мысль: а зачем, собственно, выносить приговоры? Может быть, этот коротенький камерный спектакль и не собирался на что-то там претендовать. Но на пресловутое «первое впечатление» влияют стереотипы восприятия работ, приписанных к Мастерской Петра Фоменко. Тем более если режиссером значится сам мэтр. Тем более если в спектакле занята блистательная Людмила Максакова. И гипотетическая планка сразу же завышается. Наверное, этого делать не следует, чтобы потом не вздыхать разочарованно: «Как жаль…»
Хотя эта работа Петра Фоменко и вошла в репертуар его мастерской, но могла случиться и под другой крышей, и вообще без крыши — сама по себе. Думается, ее инициатором была все же Людмила Максакова, на зов которой и откликнулся режиссер, ведь у них богатое совместное творческое прошлое. А ролей у Максаковой в родном Вахтанговском театре до обидного мало, чтобы считаться полноценной действующей актрисой. Да к тому же автор оригинального текста Габриэль Гарсия Маркес — тоже не последняя фигура в современной литературе (хотя сам текст, конечно, здесь изрядно «утрамбован» и подогнан под конкретную сценическую ситуацию).
Жанр пьесы Маркеса с оригинальным названием «Любовная отповедь сидящему в кресле мужчине» — монодрама. Петр Фоменко, вероятно, всеми силами старался избежать жанра моноспектакля. Для этого, помимо главной героини Грасиелы — Максаковой, на сцену выходят еще двое актеров: Максим Литовченко (Сальваторе) и Степан Пьянков (Стефано). Первый был призван изобразить того самого «мужчину», упомянутого в названии пьесы. Впрочем, в кресле он сидит редко, больше валяется на диване в ворохе старых газет, как и положено нормальному мужу после двадцати пяти лет семейной жизни, что-то бормоча себе под нос или поддакивая разговорчивой супруге. Иногда вскакивает и, набросив какой-то плащ, изображает других персонажей, встречавшихся Грасиеле на жизненном пути. Некий же Стефано — Пьянков явно из дорогого творческого багажа режиссера: то ли человек театра, то ли сценическая ипостась автора. Маленький и всклокоченный, похожий на какого-то сказочного «капельмейстера», он открывает персонажам двери, сыплет рождественский снежок, подсказывает нужные слова…
В этом спектакле Петр Фоменко вообще остался верен себе, проявившись в представлении привычными способами и приемами, отнюдь не навязываясь публике, но словно периодически скрываясь в сценической дымке. Импровизированная же сцена украшена легкими драпировками и роскошными веерами, старинными портретами и минимумом мебели (организация сценического пространства: Константин Лебедев, Степан Пьянков и Александр Хованский). Причем все это, равно как и вышеупомянутые живые актеры, существует не столько само по себе, сколько как «деталь», призванная помочь актрисе обыграть ту или иную ситуацию.
А в результате получается парадоксальная вещь: все это «украшательство» начинает выглядеть вызывающе декоративно. И как следствие: пытаясь убежать от сценической банальности монодрамы, Петр Фоменко к ней же и возвращается. Моноспектакль — жанр опаснейший, и почему-то все они походят друг на друга как капли воды, разнясь только полом актера и литературным материалом. Актеры и режиссеры, наверное, справедливо боятся того, что выдержать длинный, пусть талантливый, но, по сути, все же один монолог зрителям будет не под силу. И тут же начинают придумывать всяческие «физические действия», смены одеяний и обликов и прочие вещи, способные подсластить гипотетическую «скуку». А это почему-то кажется лишним, хотя понятно, конечно, что моноспектакль — это все-таки не статичная литературная композиция.
Петр Фоменко предложил Людмиле Максаковой некую «этюдную композицию» в жанре «фарса-мелодрамы». Этюдным методом она, видимо, репетировалась. Но потом оказалось, что эта легкая и закономерная стыковка разноинтонационных эпизодов все же готова себя променять на традиционную «цельность действия». А разнообразные сценки из разных же возрастов и жизненных обстоятельств героини опять-таки стали иллюстрацией к основной теме «пропала жизнь». Да, фарсовые эпизоды отменно удаются Максаковой. Она с легкостью заправской комедиантки изображает то шепелявую девчонку, то высокомерную маркизу, то примерную жену, то несостоявшуюся любовницу. А вот с мелодрамой сложнее: «слезный жанр» все норовит подняться к трагедийным высотам, не вполне здесь уместным после всех этих актерских падений, прыжков, поддержек, переодеваний и прочего вполне виртуозного шутовства.
В какой-то момент Грасиела — Максакова произносит фразу: «В моей жизни было все, кроме любви». То же самое можно сказать и по поводу спектакля. Здесь вроде бы соблюдены все пропорции и каноны. Не случилось лишь одного — искреннего и непосредственного доверия к избранному жанру, когда ничего не нужно насильно изобретать, заставляя мозг работать куда интенсивнее сердечной мышцы. И то «легкое дыхание», которое в обязательном порядке упоминается при описании спектаклей Мастерской Петра Фоменко, вдруг превращается в глубоко-натужные вдохи-выдохи. А потому итоговой фразой многих рецензий становится название самого спектакля: «Как жаль…»
Последние статьи о театре- Все, кроме любви, Ирина Алпатова, «Культура», 22.12.2006
- Достойно сожаления, Григорий Заславский, «Независимая газета», 4.12.2006
- Самое важное, Елена Ковальская, «Афиша», 1.12.2006
- Учитель словесности, Сергей Конаев, «Ведомости», 1.12.2006
- Игра в игру, Елена Губайдуллина, «Новые известия Театрал», 1.12.2006
- По волосам не плачут, Марина Гаевская, «Культура», 30.11.2006
- Все, кроме любви, Елена Сизенко, «Итоги», 27.11.2006
- Богатые плачут тихо, Ольга Фукс, «Вечерняя Москва», 27.11.2006
- Певица и толмач, Галина Облезова, «Новое время», 26.11.2006
- Проза жизни, Алла Шендерова, «Ваш досуг», 24.11.2006
- Действительно: как жаль!, Марина Токарева, «Московские новости», 24.11.2006
- «Фоменкам» удалось самое важное, Юлия Черникова, «Утро.ру», 23.11.2006
- Односторонний брак, Алла Шендерова, «Коммерсантъ», 22.11.2006
- К чертям собачьим, Дина Годер, «Газета.ру (Gazeta.Ru)», 21.11.2006
- Дорогое, многоуважаемое кресло, Глеб Ситковский, «Газета.ру (Gzt.Ru)», 21.11.2006
- Право на въезд, «Итоги», 20.11.2006
- Лучшая литература, Маргарита Удовиченко, «Финанс № 45 (182)», 20.11.2006
- Жизненно важное, Алена Данилова, «Взгляд», 20.11.2006
- Трудности перевода, Алексей Филиппов, «Московские новости», 17.11.2006
- Классный час Ксении Кутеповой, Елена Дьякова, «Новая газета», 16.11.2006
Другие статьи: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 |