|
Елена Ковальская «Афиша», 1.12.2006 Самое важноеЕще одно фоменковское кружевоВ прошлом году «Венерин волос» Михаила Шишкина взял «Национальный бестселлер», вызвав нешуточный гам: одни говорили — великий роман о языке, другие — литература для литераторов, третьи — мол-де, Шишкин живет в Швейцарии, пусть западные премии и получает. Между тем «Венерин волос» вот только что принес Шишкину очередную литературную нацпремию — третий приз «Большой книги». А за пару недель до того в «Мастерской Петра Фоменко» сыграли по роману премьеру.
Оперативность, столь редкую для театральных людей, читающих либо бестселлеры, либо «Записки директора императорских театров», проявил режиссер Евгений Каменькович. О вкусе его к подобного рода литературе (интеллектуальной, что ли) можно было судить еще в 1995 году, когда на гитисовском курсе Петра Фоменко он поставил «Школу для дураков». Тогда кроме вкуса он показал и то, что инсценировать можно что угодно — даже Сашу Соколова. Придумать спектакль по прозе Шишкина, где прорастают друг в друга истории всех времен и народов, было делом сравнимой сложности.
На всю книгу у Шишкина есть один, пусть и сквозной, диалог: интервью в центре приема беженцев в Швейцарии, где лирический герой Шишкина служит переводчиком, или Толмачом. В этом преддверии рая Толмач вроде исповедника: «Что я запишу, то от тебя и останется». Решение не от него, само собой, зависит, но ему есть что подсказать рассказчикам: что бог в деталях, а вся правда — в подробностях. У него и самого то и дело срываются с языка истории в деталях: об учительнице Гальпетре, которой одноклассники цепляли на спину карикатуру. О певице Изабелле, чей дневник он получил вместе с авансом на сочинение ее биографии. О бывшей жене Изольде, родившей ему сына, «уважаемого Навуходозавра», которому теперь он пишет письма. В какой-то момент все истории начинают сливаться, и Ксенофонт, которого Толмач читал на ночь, начинает проговариваться про высылку чеченцев в сороковых, исповедник рассказывает беженцу его собственную историю, а Изольда выстукивает на компьютере письма Тристану. Каменькович в шишкинских понятиях — тот же толмач. Переводя Шишкина на язык сцены, он выбирает, что донести, а о чем умолчать, и литературные спряжения увлекают его меньше всего.
Художник Владимир Максимов выгораживает на сцене этакий алтарь. Красные створки его ворот ездят туда-сюда, складываясь то в калитку, то в музейный турникет, то во флаг Швейцарии: белый крест на красном поле. В «сакральной» половине водят хороводы персы и греки из Ксенофонтовой «Греческой истории»; по эту сторону рассказываются истории с маленькой буквы. Ивану Верховых и Мадлен Джабраиловой отдано по одной роли: он - сдержанный и печальный Толмач, она — певица Изабелла, и это самая выигрышная роль, с началом, серединой и концом. Остальные — Галина Кашковская, Рустэм Юскаев, Томас Моцкус, Михаил Крылов, Полина Кутепова, Кутепова Ксения, оказавшаяся блестящей характерной актрисой, — все шестеро играют по дюжине ролей зараз. Играют, свивая привычную фоменковскую вязь из этюдов — акварельных набросков, летучих впечатлений, очерченных одной точной деталью и отмеченных любовью: для кого как, а для «фоменок» это и есть самое главное. Скорее верблюд пройдет в игольное ушко, чем станут они играть того, кого не полюбят. Поэтому и «Самое важное» вышло вдвойне о шишкинском: о любви. Которая нужна человеку, как уход венериному волосу — этому комнатному растению, что зовут у нас золотым усом и прикладывают к ранам. У Шишкина оно — ключ к роману. И шишкинский, и фоменковский рай, у входа в который толчется весь этот сонм беженцев, советских школьников, дореволюционных венерологов и певиц, — уж точно не те швейцарские снежные склоны, картины которых ироничный Каменькович проецирует на экран в антракте. И даже не вечный Рим, где натирают ноги, таскаясь по музеям, поклоняются фальшивкам, ссорятся и расстаются. А Рим, так сказать, метафизический — где венерин волос растет под каждым забором, где Толмач встретит вечно старую Гальпетру, и она скажет ему: «Вы любили меня, просто не знали этого».
Последние статьи о театре- Все, кроме любви, Ирина Алпатова, «Культура», 22.12.2006
- Достойно сожаления, Григорий Заславский, «Независимая газета», 4.12.2006
- Самое важное, Елена Ковальская, «Афиша», 1.12.2006
- Учитель словесности, Сергей Конаев, «Ведомости», 1.12.2006
- Игра в игру, Елена Губайдуллина, «Новые известия Театрал», 1.12.2006
- По волосам не плачут, Марина Гаевская, «Культура», 30.11.2006
- Все, кроме любви, Елена Сизенко, «Итоги», 27.11.2006
- Богатые плачут тихо, Ольга Фукс, «Вечерняя Москва», 27.11.2006
- Певица и толмач, Галина Облезова, «Новое время», 26.11.2006
- Проза жизни, Алла Шендерова, «Ваш досуг», 24.11.2006
- Действительно: как жаль!, Марина Токарева, «Московские новости», 24.11.2006
- «Фоменкам» удалось самое важное, Юлия Черникова, «Утро.ру», 23.11.2006
- Односторонний брак, Алла Шендерова, «Коммерсантъ», 22.11.2006
- К чертям собачьим, Дина Годер, «Газета.ру (Gazeta.Ru)», 21.11.2006
- Дорогое, многоуважаемое кресло, Глеб Ситковский, «Газета.ру (Gzt.Ru)», 21.11.2006
- Право на въезд, «Итоги», 20.11.2006
- Лучшая литература, Маргарита Удовиченко, «Финанс № 45 (182)», 20.11.2006
- Жизненно важное, Алена Данилова, «Взгляд», 20.11.2006
- Трудности перевода, Алексей Филиппов, «Московские новости», 17.11.2006
- Классный час Ксении Кутеповой, Елена Дьякова, «Новая газета», 16.11.2006
Другие статьи: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 |