In English
История
Петр Фоменко
Неспектакли
Спектакли
Архив
На нашей сцене
Актёры
Режиссура
Художники
Руководство
Руководство
У нас работают
Стажеры
Панорамы
Пресса
Новости
Пресса

Видеотека
Вопросы
Титры
Форум
Заказ билетов
Репертуар на июнь
Репертуар на июль
Репертуар на август
Схема проезда
Документы




Твиттер
Фейсбук
ВКонтакте
YouTube
Сообщество в ЖЖ




«Театральный журнал», 8.06.2026

В «Мастерской Петра Фоменко» Сирано даст бой Глупости, Подлости и Предрассудкам

33-й сезон «фоменок» близится к завершению, однако в театре нимало не сбавляют темп работы. Неделю назад здесь сыграли долгожданную постановку Ивана Поповски «Село Степанчиково и его обитатели». А уже через неделю, 15 июня, состоится ещё одна масштабная премьера — «Сирано де Бержерак».

Героическую комедию Эдмона Ростана ставит художественный руководитель «Мастерской» Евгений Каменькович. Мы в «Театральном журнале» не раз рассказывали о его режиссёрских работах, а однажды даже записали с Евгением Борисовичем подкаст — и всё же подробностей о готовящемся спектакле нам выведать не удалось. Из фактов, известных на сегодняшний день, обратим внимание на три обстоятельства.

Во-первых, жанровое определение — «признание в любви в 5 картинах с одним антрактом». Во-вторых, список действующих лиц, в котором значатся коллективные сущности: Ложь, Лицемерие, Глупость, Подлость, Предрассудки; у Ростана они присутствуют на уровне сюжета (а также в предсмертном монологе Сирано), но персонификации не удостоены. В-третьих, Евгений Каменькович ставит «Сирано» в переводе Елены Баевской. Это самый точный русскоязычный перевод Ростана — эквилинеарный и эквиритмичный, написанный шестистопным ямбом, т. е. размером, максимально близким александрийскому стиху «Сирано». Создан этот перевод был в 1984 году, впервые опубликован в 1992-м и театром остался не слишком освоен. Как правило, если режиссёры и обращаются к нему, то берут оттуда фрагменты. Единственное серьёзное исключение случилось в 2012 году, когда «Сирано де Бержерака» в Малом театре ставил французский режиссёр Жорж Лаводан; в его версии был использован исключительно перевод Баевской. Что касается Евгения Каменьковича, то переводческая точность — отдельно ценимая им добродетель; именно по этой причине, например, он ставил «Короля Лира» в версии Осии Сороки.

Образ Сирано — «забавника и гордеца, бойца и фантазёра», более всего страшащегося оказаться смешным — будет создавать Фёдор Малышев. Ему тоже доводилось быть гостем нашего подкаста «Упражнения в прекрасном». Обсуждали мы тогда его спектакль «Пугачёв», который, кстати сказать, выпустила та же творческая команда, что привлечена сейчас к работе над «Сирано»: художник Евгения Шутина (это её вторая работа с Каменьковичем), хореограф Виталий Довгалюк (он же сыграет Кристиана), композитор Рафкат Бадретдинов (он же сыграет флейтиста Бертранду) и художник по свету Степан Синицын. Из давних соратников Евгения Каменьковича в грядущей премьере занята Мария Боровская; как всегда, она отвечает за костюмы.

Роксану сыграет Ольга Бодрова, графа де Гиша — Вениамин Краснянский, кондитера Рагно — Дмитрий Захаров, верного друга Сирано, Лебре — Екатерина Новокрещенова. Как это нередко бывает, сценическим сделан персонаж д’Артаньяна; образ знаменитого гасконца будет создавать Павел Яковлев. В спектакле также заняты Степан Владимиров, Василий Фирсов, Анатолий Анциферов, Денис Толгов, Иван Герасимов, Евгений Рогозинский, Елизавета Бойко, Павел Карпушкин и Павел Гниденко; многим из них досталось сразу несколько ролей.

В заключение отметим очевидный факт — значительную востребованность комедии Ростана в последнее время. Если ограничить выборку Москвой, то мы получим спектакли Константина Райкина («Сатирикон»), Егора Перегудова (МХТ им. А. П. Чехова) и Александры Толстошевой («ОКОЛО дома Станиславского») — а если не ограничивать, то придётся обозревать все территории, включая музыкальный театр и театр кукол. Глубоких концептуальных выводов можно и не делать (помимо самых общих, о большой и счастливой сценической судьбе пьесы), однако сложно не заметить, что обычно Евгений Каменькович предпочитает обращаться к менее популярным названиям. Впрочем, текущий сезон Евгений Борисович начал с мировой премьеры — спектакля «4 дня в 25 кадре» по совершенно новой пьесе Оли Мухиной.

Источник: «Театральный журнал»


Последние статьи о театре

Другие статьи: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81


© 1996—2026 Московский театр
«Мастерская П. Фоменко»
fomenko@theatre.ru
Касса: (+7 499) 249-19-21 (с 12:00 до 21:00, без перерыва)
Справки о наличии билетов: (+7 499) 249-17-40 (с 12:00 до 20:00 по будням)
Факс: (+7 495) 645-33-13
Адрес театра: 121165 Москва, Кутузовский проспект, 30/32
Rambler's Top100